KvaliText é uma empresa de tradução sediada em Portugal e formada por uma equipa de tradutores nativos In-House com espírito inovador e dinâmico. A nossa formação técnica, vasta experiência e rápida capacidade de resposta são a nossa imagem de marca.
Sendo a qualidade um dos factores determinantes na KvaliText, todos os projectos são sujeitos a uma fase de revisão.
A KvaliText vê a tradução como uma actividade que torna o nosso mundo inteligível. Fulcro da comunicação intercultural, a tradução fundamenta o progresso e o desenvolvimento do nosso mundo.
Tradicionalmente, a tradução foi entendida como a transposição escrita dos sentidos de uma mensagem para uma língua diferente. Diversos factores, porém, tornaram esta visão bastante mais complexa: o reconhecimento do nível de exigência que o acto de traduzir envolve, o aparecimento de novas modalidades de tradução, o desenvolvimento de novas ferramentas de tradução e a consciência de que a tradução é uma das poucas actividades que se exerce no cruzamento de todas as outras áreas do saber, tanto a nível teórico, como prático.
Em suma, enquanto a criatividade humana continuar a inventar novas tecnologias, novas estruturas sociais, novas curas médicas, novos métodos de fabrico, novas teorias e novas aplicações, a tradução será um campo sobre o qual muito se pode dizer e em relação ao qual muito está por fazer...
Fazer a diferença
Como uma empresa de tradução, estamos sempre disponíveis para solucionar os problemas que possam surgir no decorrer de um projecto e possuímos a flexibilidade e a disponibilidade a destinar a cada projecto.
Existe sempre alguém responsável pela gestão, pela atribuição de projectos e pelos procedimentos de controlo da qualidade, para além do controlo da terminologia, gramática e revisão ortográfica, comunicação com o cliente, revisão por uma segunda pessoa, tratamento dos idiomas de chegada e de partida e, claro, do aspecto tecnológico. Contamos com especialistas que são responsáveis por esta parte do trabalho, como explorar todas as potencialidades das ferramentas de tradução e como as utilizar adequadamente, organizando uma rede informática elaborada capaz de suportar ficheiros de todos os tamanhos, fazendo sempre, simultaneamente, uma cópia de segurança dos mesmos. E quanto mais projectos nos confiar, mais eficiente
terá de ser este processo.
Investimos continuamente em comunicações, redes de trabalho, software, procedimentos de qualidade, profissionais qualificados, formação contínua e, claro, numa abordagem do projecto orientada para o cliente.
Dê-nos a oportunidade de gerir os seus projectos de tradução e veja a sua mensagem recriada num idioma diferente para um mercado diferente! |